Một số bài thơ Elizabeth_Barrett_Browning

Em yêu anh thế nào?Em yêu anh thế nào? Để cho em nóiYêu anh đến sâu tận cùng, đến cao vòi vọiHồn em có những gì mà mắt chẳng nhìn raYêu anh như Ơn trên, đến tận cùng tồn tại.Em yêu anh như những thứ giữa đời thườngMặt trời cho ban ngày, ngọn nến cho đêm tốiYêu anh tự do, như người khát khao lẽ phảiNhư lời nguyện cầu thanh tịnh trắng trong.Em yêu anh bằng đam mê cháy bỏng của emNhư mộng ước không thành, khát khao thời nhỏBằng tình yêu mà em ngỡ là không còn nữaEm yêu anh như yêu từng hơi thở của em.Như nước mắt, nụ cười! – và nếu Chúa trời chọn lựaSau khi chết, em còn yêu anh nhiều hơn thế nữa.Điều tốt đẹp nhất trên trầnĐiều gì tốt đẹp nhất trên trần?Đó là hoa hồng trong sương sớmLà ngọn gió nam xua cơn mưa dầmLà sự thật, không nhẫn tâm với bạnLà niềm vui không kết thúc vội vàngLà sắc đẹp cả trong lúc huy hoàngKhông kiêu kỳ một cách quá trớnLà tình yêu lần nữa cháy bừng lên.Điều gì tốt đẹp nhất trên trần?Là cái không có trên thế gian – tôi nghĩ thế.Bản dịch của Hồ Thượng TuySonnet 43. How do I love thee?How do I love thee? Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach, when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love thee to the level of everyday'sMost quiet need, by sun and candle-light.I love thee freely, as men strive for Right;I love thee purely, as they turn from Praise.I love thee with the passion put to useIn my old griefs, and with my childhood's faith.I love thee with a love I seemed to loseWith my lost saints,—I love thee with the breath,Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,I shall but love thee better after death.The Best Thing in the WorldWHAT'S the best thing in the world?June-rose, by May-dew impearled;Sweet south-wind, that means no rain;Truth, not cruel to a friend;Pleasure, not in haste to end;Beauty, not self-decked and curledTill its pride is over-plain;Love, when, so, you're loved again.What's the best thing in the world?--Something out of it, I think.